31 Temmuz 2015 Cuma

Projekt Laienhelferinnen für kultursensible Elternbildung geht in die zweite Qualifikationsrunde | Aile Danışmanı Yardımcısı Projesi Yeni Dönemine Başladı







Das Projekt „Laienhelferinnen für kultursensible Elternbildung“, welches das Heidelberger Zentrum für Migrationsforschung und Transkulturelle Pädagogik (Hei-MaT) seit 2013 erfolgreich mit dem Jugendamt Rhein-Neckar Kreis realisiert, startete am Donnerstag, den 30.07.2015, mit acht neuen Müttern in die zweite Qualifikationsrunde.

Ziel des Projekts ist es, Mütter/Väter  mit Zuwanderungshintergrund und Migrationssprachkenntnissen für eine niedrigschwellige Arbeit in Migrationsfamilien zu qualifizieren und damit das Jugendamt zu unterstützen.

Im Rahmen der Schulung erarbeiten sich die Teilnehmer/innen Inhalte, die für ihre Zusammenarbeit mit Mitarbeiter/innen des Jugendamtes und für ihren Einsatz in den Migrationsfamilien unerlässlich sind. Dazu zählen Information über Migrations- und Zuwanderungswellen nach Deutschland, aufenthaltsrechtliche Rahmenbedingen für Ausländer und Menschen mit Migrationshintergrund in Deutschland, Informationen über Familienstrukturen, Erziehungskonzepte und die Rolle der Religion (Islam) für die biografische Sozialisation verschiedener Migrantengenerationen sowie Wissen über migrantische Netzwerke als gesellschaftliche Ressource und Ansprechpartner für die betreuten Eltern und Familien.

Im aktuellen Durchgang wurde die Zusammenarbeit auf Migrationsfamilien mit russischsprachiger, arabischer und italienischer Zuwanderungsgeschichte ausgeweitet.

Weitere Informationen zum Projekt und Ablauf erhalten Sie unter folgendem Link:

http://www.ph-heidelberg.de/hei-mat/projekte/aktuelle-projekte.html

* * *

"Aile Danışmanı Yardımcısı" Projesi Yeni Dönemine Başladı

30 Temmuz 2015 Perşembe günü, Hei-MaT salonlarında, "Aile Danışmanı Yardımcısı" projesinin ikinci döneminin ilk semineri yapıldı. "Aile Danışmanı Yardımcısı" projesi, Hei-MaT'ın 2013 yılından beri Rhein-Neckar Bölgesi Gençlik Dairesi ile gerçekleştirdiği başarılı bir çalışma. Yeni dönemde sekiz anne projeye dahil oldu.

Projenin ana hedefi, göç(men) kökenli olan genç anne veya babaları kapsamlı bir eğitimden geçirdikten sonra, Gençlik Dairesi'nin sosyal danışmanları ile göçmen ailelerine eğitim, sağlık ve sosyal hayat konularında danışmanlık vermek.

28 Temmuz 2015 Salı

Heidelberg: 27.07.2015 - Der Bildungswert von Herkunftssprachen | Göçmen Dillerinin Eğitime Katma Değeri

Auf Einladung des Ausländerrat/Migrationsrat der Stadt Heidelberg hielt Frau Prof. Dr. Havva Engin am 27.07.2015, 17:00 Uhr, in den Räumlichkeiten der „Selbständige Evangelisch-Reformierte Kirche (ERK) Heidelberg“ auf dem Landfried-Areal im Rahmen der „Anhörung zur Pflege der Herkunftssprachen“ einen Vortrag zum Thema „Der Bildungswert von Herkunftssprachen“.

Zu Beginn ihres Vortrags wies Frau Prof. Dr. Engin darauf hin, dass die individuelle Zwei-/Mehrsprachigkeit weltweit die Normalität und Einsprachigkeit die Ausnahme darstelle. Auch von Seiten der EU würde die Zwei-/Mehrsprachigkeit der Bürgerinnen und Bürger politische Unterstützung erfahren; aktuell würden in den Staaten der EU, neben den offiziell-amtlichen Sprachen, über 400 Regionalsprachen und Dialekte gesprochen.

In Hauptteil ihres Vortrags ging die Referentin auf den Aspekt der gesellschaftlichen Anerkennung von Herkunftssprachen ein und wies darauf hin, dass insbesondere in Deutschland das Ansehen und das Prestige von (Migrations)Sprachen vom gesellschaftlich-politischen Ansehen seiner Sprecherinnen und Sprecher abhinge. So genossen Sprachen wie türkisch, arabisch, polnisch oder russisch – obwohl sie von einer großen Zahl von Menschen gesprochen würden – kaum gesellschaftliches Ansehen, so dass ihre Vermittlung in pädagogisch-schulischen Kontexten bisher kein bildungspolitisches Anliegen dargestellt habe. Dabei besäßen diese Sprachen ein großes Bildungspotenzial für die Gesamtgesellschaft und müssten stärker als bisher gesellschaftlich und bildungspolitisch wahrgenommen und anerkannt werden.

Im Schlussteil des Vortrages präsentierte Prof. Dr. Engin Studien-Ergebnisse, die zeigen, dass die Förderung der individuellen Gesamtsprachkompetenz von Schülerinnen und Schülern insbesondere positive Effekte auf den Erwerb der deutschen Sprache hat.

Im Diskussionsteil formulierte die Referentin kurz- und mittelfristige Handlungsstrategien und Vorschläge, wie die Herkunftssprachen / Migrationssprachen künftig besser in pädagogisch-schulische Angebote einzubinden wären, sodass sie allen Interessierten offen stehen.

* * *

Prof. Dr. Havva Engin, 27 Temmuz 2015 günü Heidelberg Landfried-Komplex’inde, Heidelberg Yabancılar Meclisi'nin "Anadilin Önemi" başlıklı toplantısında bilirkişi olarak "Göç, „Göçmen Dillerinin Eğitime Katma Değeri“ konulu bir konuşma yapıp, katılımcıların sorunlarını cevapladı.

Prof. Dr. Engin, konuşmasının girişinde, dünya genelinde iki-/çokdilliğin olağan bir durum olduğunun altını çizdi ve sadece çok az ülkede insanların tekdilli olduğu olgusuna dikkat çekti. Avrupa Birliği'nin de bu yönde önerileri bulunduğunu; Avrupa Birliği vatandaşlarının iki-/çokdilli yetişmeleri için politikalar gerçekleştirdiğini vurguladı. Avrupa Birliği üyesi ülkelerde şu anda konuşulan resmi dillerin yanı sıra 400’ün üzerinde bölgesel dil ile lehçenin yaşadığı ve konuşulduğuna atıf yaptı.

20 Temmuz 2015 Pazartesi

Prof. Dr. Gündoğar'la Gerçekleştirilen Çalıştay, Öğretmenlik Bölümü'nde Okuyan Türkçe - Almanca Konuşan İkidilli Öğrenciler Tarafından, Büyük İlgi Gördü | Veranstaltung mit Frau Prof. Dr. Feruzan Gündoğar stieß bei bilingual deutsch-türkisch sprechenden Lehramtsstudierenden auf großes Interesse








Heidelberg Eğitim Bilimleri Üniversitesi | PH Heidelberg, İstanbul Marmara Üniversitesi ERASMUS öğrenci değişim programı çerçevesinde, 16 Temmuz 2015 günü salonlarında, Prof. Dr. Feruzan Gündoğar’ı ağırladı. Prof. Gündoğar bu bağlamda, "Türkiye’de Öğretmenlik Eğitimi" adlı bir sunum gerçekleştirdi ve akabinde, katılımcılarla "Almanya'da Yetişen İkidilli / Türkçe - Almanca Konuşabilen Öğretmenler İçin, Türkiye'de Çalışma ve İş Perspektifleri" konulu bir çalıştay gerçekleştirdi.

Prof. Gündoğar konuşmasında, Türkiye eğitim sistemine dair çarpıcı bilgiler verdi: Örneğin, Türkiye’de okula devam eden öğrenci sayısı 18 milyon; bu da ülkenin ne denli bir genç nüfusa sahip olduğunu gösteriyor. Türk eğitim sisteminde, yaklaşık 920.000 öğretmen görev alıyor. Türkiye’de 193 üniversite bulunuyor ve bu üniversitelerde 3 milyon öğrenci eğitim alıyor.. Her yıl Türk üniversitelerinden 50.000 öğretmen mezun oluyor; ama önemli bir kısmı atanamıyor.

Buna karşın, Prof. Gündoğar Almanya’da yetişen öğretmenlerin, Türkiye’nin değişik bölgelerinde bulunan ve ikidilli eğitim veren eğitim kurumlarda çalışma imkanlarının hayli iyi olduğunun altını çizdi.. Öğretmenlik Bölümü öğrencilerine verdiği ana tavsiye, Almanca bilgilerinin yanı sıra, Türkçe dil düzeyi için de sertifika almalarının gerekli olduğu...

* * *

Im Rahmen der bestehenden ERASMUS-Hochschulpartnerschaft zwischen der Marmara Universität Istanbul und der Pädagogischen Hochschule Heidelberg besuchte Frau Prof. Dr. Feruzan Gündoğar am 16.07.2015 auf Einladung der PH Heidelberg die Hochschule.

In diesem Zusammenhang hielt Frau Gündoğar einen Vortrag zum Thema „Fach- und/oder Kompetenzorientierte (Neu-)Ausrichtung der Lehrerausbildung an türkischen Universitäten“ und bot den interessierten Studierenden einen Workshop zum Thema „Lehrerbildung in der Türkei - Einstellungschancen für bilingual deutsch-türkisch qualifizierte Lehrkräfte“. Das Angebot stieß – trotz kurzfristiger Einladung - auf großes Interesse bei bilingual deutsch-türkisch sprechenden Lehramtsstudierenden an der PH Heidelberg.

15 Temmuz 2015 Çarşamba

Prof. Dr. Feruzan Gündoğar - Workshop: Lehrerbildung in der Türkei - Einstellungschancen für bilingual deutsch-türkisch qualifizierte Lehrkräfte; Vortrag: Fach- und/oder Kompetenzorientierte (Neu-)Ausrichtung der Lehrerausbildung an türkischen Universitäten

Im Rahmen der bestehenden ERASMUS-Hochschulpartnerschaft zwischen der Marmara Universität Istanbul und der Pädagogischen Hochschule Heidelberg besucht Frau Prof. Dr. Feruzan Gündoğar auf Einladung der PH Heidelberg, um einen Vortrag und einen Workshop mit Studierenden durchzuführen.

Vortrag: "Fach- und/oder Kompetenzorientierte (Neu-)Ausrichtung der Lehrerausbildung an türkischen Universitäten"

Workshop: "Lehrerbildung in der Türkei - Einstellungschancen für bilingual deutsch-türkisch qualifizierte Lehrkräfte"

Datum: 16.07.2015

Uhrzeit: 14:00 -17:00 Uhr

Ort: PH Altbau, Raum 118

* * *

16 Temmuz 2015 perşembe günü, Marmara Üniversitesi'nden Prof. Dr. Feruzan Gündoğar saat 14 - 17 arasından Heidelberg Eğitim Bilimleri Üniversitesi'nde [PH Altbau, Raum 118] "Türkiye'de Öğretmenlik Eğitimi ve Almanya'da Yetişen İkidilli / Türkçe - Almanca Konuşabilen Öğretmenler İçin, Türkiye'de Çalışma ve İş Perspektifleri" başlıklı bir sunum gerçekleştiriyor ve bu bağlamda düzenlenen çalıştaya katılıyor.

Heidelberg Eğitim Bilimleri Üniversitesi / PH Heidelberg, Marmara Üniversitesi ile ERASMUS programı çerçevesinde beraber çalışıyor ve düzenli olarak Türkiye'ye staj için öğrenci gönderiyor...

Schwäbisch Gmünd: 7 Temmuz 2015 - Prof. Dr. Havva Engin, Göçmen Ailelerde Beslenme Alışkanlıkları ve Veli Eğitimi'ni Konu Edindi

Prof. Dr. Havva Engin, 7 Temmuz 2015 günü, Baden-Württemberg Tüketici Bakanlığı'na bağlı olarak çalışan, "Tarımı Destekleme Dairesi"nin Schwäbisch Gmünd’te beslenme elemanları için gerçekleştirdiği çalıştayda, "Göçmen Ailelerde Beslenme Alışkanlıkları ve Veli Eğitimi" başlıklı bir sunum yaptı.

Prof. Havva Engin, sunumunda göçmen kökenli çocukların, Alman yaşıtlarına göre daha sağlıksız beslendiğinin altını çizerek, yapılan araştırmaların bu gidişatın en kısa zamanda önüne geçilmesi gerektiğini gösterdiğini vurguladı. Sağlıksız beslenme ve buna bağlı olarak okul öncesi yaşta bulunan obezite vakıasının en yoğun şekilde Türk, Arap ve Rus kökenli aileler arasında görüldüğünü ifade etti..

Prof. Havva Engin'e göre, bu bağlamda, kreş eğitmenlerine ve ailelere sağlıklı beslenme konusunda danışma hizmeti veren görevlilere büyük görevler düşüyor. Birçok ebeveynin, çocuğunu bilmeden veya iyi niyetle onun ihtiyaçlarının dışında beslenmeye teşvik ettiği görülüyor. Yapılan çalışmalar, göçmen ebeveynlerin azımsanmayacak bir kısmının, çocuklarının tükettiği gıdaların ne kadar çok enerji içerdiğini bilmediğini gösteriyor. Keza, sınırsız şekerli içecek tüketmenin ve abur cubur diye adlandırılan ara öğünlerin, çocuklar için ne denli büyük tehlikeler arz ettiği göçmen veliler arasında pek bilinmiyor. Göçmen velilerin, bu tür beslenme alışkanlıklarının; kalp hastalıklarına, yüksek tansiyona, karaciğer yağlanmasına, kemik ve eklem erimesine kadar ciddi rahatsızlıklara yol açtığından da pek haberleri bulunmuyor.

Prof. Dr. Havva Engin, sunumunda bu alanda göçmen velilere yönelik ihtiyaç duyulan çalışmaların "kültürel farklılıkları" gözeterek yapılması gerekliliği üzerinde durdu ve uygulamaya yönelik başarılı örnekler verdi.

14 Temmuz 2015 Salı

Projekt Laienhelferinnen Neue Qualifizierungsrunde begonnen | Aile Danışmanı Yardımcısı Projesi Yeni Dönemine Başladı




Projekt Laienhelferinnen Neue Qualifizierungsrunde begonnen

Am Montag, den 06.07.2015 fand in den Räumen des Hei-MaT in der Jahnstr. 28 ein Informationstreffen für das Projekt Laienhelferinnen statt.

Hierbei handelt es sich um ein Projekt, welches das Heidelberger Zentrum für Migrationsforschung seit 2013 erfolgreich mit dem Jugendamt Rhein-Neckar Kreis realisiert.

Ziel des Projekts ist es, Mütter/Väter  mit Zuwanderungshintergrund und Migrationssprachkenntnissen für eine niedrigschwellige Arbeit in Migrationsfamilien zu qualifizieren und damit das Jugendamt zu unterstützen.

Im aktuellen Durchgang wird die Zusammenarbeit auf Migrationsfamilien mit russischsprachiger, türkischer, arabischer und italienischer Zuwanderungsgeschichte ausgeweitet. Gesucht werden weiterhin Interessierte mit arabischen und italienischen sowie türkischen Sprachkenntnissen.

Bei Interesse bitte per Email melden bei: Frau Sylvia Selke, Email: selke@ph-heidelberg.de oder mail@hei-mat-online.de

* * *

"Aile Danışmanı Yardımcısı" Projesi Yeni Dönemine Başladı

6  Temmuz 2015 Pazartesi günü, Hei-MaT salonlarında, "Aile Danışmanı Yardımcısı" projesinin ikinci döneminin başlaması münasebetiyle bir bilgilendirme toplantısı yapıldı.

"Aile Danışmanı Yardımcısı" projesi, Hei-MaT'ın 2013 yılından beri Rhein-Neckar Bölgesi Gençlik Dairesi ile gerçekleştirdiği başarılı bir çalışma.

Projenin ana hedefi, göç kökenli olan genç anne veya babaları kapsamlı bir eğitimden geçirdikten sonra, Gençlik Dairesi'nin sosyal danışmanları ile göçmen ailelerine eğitim, sağlık ve sosyal hayat konularında danışmanlık vermek.

Projenin ikinci döneminde, Türkçenin yanı sıra Rusça, Arapça  ve İtalyanca konuşan ailelere çalışılacak. Bu bağlamda, göçmen kökenli olup, Rusça, Arapça ve İtalyanca bilen ve eğitime katılmak isteyen anne ve babalar aranıyor. Danışmanlara, proje çerçevesinde gösterdikleri danışmanlık hizmetine göre ücret ödeniyor..

İlgi duyan bireyler şu adrese başvurabilirler: Bayan Sylvia Selke, Email: selke@ph-heidelberg.de ya da mail@hei-mat-online.de